Author: Ichiei Ishibumi
Illustrator: Satoru Yuiga
Volume 1
Illustrations
Last Chapter 1 – Dark.
Chapter 1 – Innovate.
Last Chapter 2 – raincoat.
Chapter 2 – event.
Last Chapter 3 – upset.
Chapter 3 – epilogue.
Chapter 4 – rule.
Last Chapter 4 – clear.
endless-rain.
end-clear.
Afterword
Commentary
zxzxz do you still translate this lightnovel ?
Not at the moment. I’ll get back to it when I’m idle and looking for something to read, unless someone else wants to translate it.
wow mr zxzxz really amazing i wish can read Japan lightnovel
i see .mr zxzxz i have some question do you translate lightnovel from Japan raw to English ?
I usually do now for most content, and in the case of Denpachi – yes.
mr zxzx do you continue translate denpachi
I’d like to get back to it, but I can’t give a definite answer on the timeframe. It takes slightly more effort to translate than the lower hanging fruit like Seikoku and DxD.
I hope that you can continue this translation very soon. :,v
Do you have any plans for further translating denpachi.
Yes, I’d like to finish it, though time constraints are the bane of my existence.
Ishibumi’s debut work… thanks for translating it. It’ll be cool if the original Slash Dog were to be translated too, but you’re probabbly too busy to do that.
The original Slash Dog was already translated by JeruTz a while ago. You can find it on JeruTz’s blog or Baka-Tsuki.
Actually, what I translated was the rebooted Slashdog, which is entirely different. The reboot ties directly into DxD, has numerous major alterations to the story, and even has a lighter overall atmosphere. The original Slashdog is an independent novel that I never translated.
Ah, was it the web novel version that you first translated then?
Yes I want denpachi , thanks you
thnk you
thank you Mr. Zx for your work, I’m from Brazil, I never thought anyone would translate this novel I’m very happy for your courage to take this project